Mensagens

A mostrar mensagens de outubro, 2020

COVID-19 e quarentena

Ano de escolaridade : 4.º. Num exercício para completar frases iniciadas por: I love ... I like ... I don't like ... I hate ... ... muitos alunos escreveram COVID-19 na última. Não me surpreendeu. Um aluno perguntou-me como se dizia "quarentena" em inglês. Eu disse-lhe (quarantine). A seguir perguntou-me como se escrevia. Eu disse-lhe, com a salvaguarda que teria de verificar se a seguir ao R era mesmo um E, como lhe disse, ou se era um A. É com A (quarantine) - hoje já lhe vou dizer para corrigir. 🙂

Where is Winnie the Witch from?

Ano de escolaridade : 3.º.   Aluno: A Mrs Apelido * nasceu na Inglaterra? Eu: Não, sou portuguesa. Aluno: É que [já não sei quem] disse-me que quase todos os professores de inglês são de países onde se fala inglês, e que depois vieram para Portugal. Eu: Isso talvez aconteça nos Institutos de Línguas**, mas nas escolas "normais" a maior parte dos professores das línguas estrangeiras são portugueses que estudaram a língua e tiraram o curso para serem professores dessa língua. Aluno: Ah, não sabia...   *Este aluno disse o apelido "à portuguesa", por acaso. **Naqueles Institutos que conheci, a realidade era mesmo essa: só tinham professores nativos das várias línguas que eram lá ensinadas. [A "Winnie the Witch" é a Bruxa Mimi na versão inglesa - que é a versão original - dos livros. Tinha escrito esta frase no sub-título, mas às vezes aparecia com aspeto estranho, por isso mudei-a para aqui, deixando apenas a igualdade lá em cima.]